प्रेम कहिल्यै सुखद हुँदैन | नेपाली कागज | काव्यालय-Kavyalaya | अनुवाद कविता | मोहित जोशी

प्रेम कहिल्यै सुखद हुँदैन

लुइस आरागन (३ अक्टोबर १८९७ – २४ डिसेम्बर १९८२) फ्रान्सको तात्कालीन सर्रियलिस्ट मोभमेन्टको प्रमुख आवाजहरू मध्ये एक मानिने फ्रान्सेली कवि हुन्। ‘फ़ द ज्वा’, ‘अनीसे ऊ ल पेनोरामा’, ‘ल मूवमों पेरपेच्युएल’, ‘हुर्रा लूराल’, ‘ल बो कारतिए’ उनका केही प्रमुख कृतिहरूमा पर्छन् ।

आज यिनै कवि आरागनको एउटा कविता यहाँहरूमाझ नेपाली अनुवादमाः


प्रेम कहिल्यै सुखद हुँदैन

मानिससँग वास्तवमा केही पनि हुँदैन
न उसको शक्ति, न उसको कमजोरी, न त उसको हृदय नै
र जब उसले क्रुसभरि आफ्नो अङ्गालो फैलाउँछ
तब पनि क्रुद्ध नै भइबस्छ उसको छायाँ
र जब उसले अँगाल्न खोज्छ खुसी
उसले त्यसलाई कुल्चन्छ
उसको जीवन एक अनौठो र पीडादायक विच्छेद हो

प्रेम कहिल्यै सुखद हुँदैन

उसको जीवन ती आत्माविहीन सैनिकहरूसँग मिल्दोजुल्दो छ
जो एक फरक भाग्यको लागि तैयार गरिएका छन्
किन उनीहरू बिहान उदाउनु पर्छ
जब रात्रीकालीन समयले उनीहरूलाई निशस्त्र, अनिश्चित भेट्दछ
यी शब्दहरू भन्नुहोस् र तपाईंको आँसु थाम्नुहोस्

प्रेम कहिल्यै सुखद हुँदैन

मेरो सुन्दर प्रेम, मेरो प्रिय प्रेम, मेरो च्यातिएको हृदय
म तिमीलाई आफूभित्र एक घायल चरालाई जस्तै बोक्छु
र थाहै नपाएर ज-जसले हामीलाई हेर्नुभएको छ
म पछि दोहोर्याउनुहोस् मेरा शब्दहरु र शोक
यी तपाईंको उज्यालो आँखामा पहिले नै मरिसकेका छन्

प्रेम कहिल्यै सुखद हुँदैन

जुन समयबाट हामी बाँच्न सिक्छौँ
पहिले नै धेरै ढिला भइसकेको हुन्छ
हाम्रो हृदय रातमा एकसाथ रुन्छन्
सबैभन्दा साधारण गीतको लागि पनि चाहिन्छ धेरै दुर्भाग्य
रोमाञ्चको लागि तिर्न पर्छ धेरै पछुतो
गितारको धुनको लागि बहाउनु पर्छ धेरै आँसु

प्रेम कहिल्यै सुखद हुँदैन

त्यस्तो प्रेम नै हुँदैन जो पीडा होइन
त्यस्तो प्रेम नै हुँदैन जो दुख्दैन
त्यस्तो प्रेम नै हुँदैन जो हराउँदैन
र राष्ट्रको लागि तिम्रो प्रेमभन्दा उच्चतम केही छैन
त्यस्तो प्रेम नै हुँदैन जो आँसुहरूले बाँच्दैन

प्रेम कहिल्यै सुखद हुँदैन
तर यो तिम्रो आफ्नो प्रेम हो !

Facebook Comments

You may also like

error: Content is protected !!